當前位置: 代寫一篇論文多少錢 > 文學論文 > 小說版《簡·愛》的電視劇改編及其成功

小說版《簡·愛》的電視劇改編及其成功

時間:2020-08-31 10:19作者:呂楠
本文導讀:這是一篇關于小說版《簡·愛》的電視劇改編及其成功的文章,一個民族的杰出文學作品,除了能反映作者的內心世界,還能夠向讀者傳達民族理想、民族精神、民族價值觀和民族文化。

  摘    要:對于世界上所有民族而言,文學是其民族文化的重要組成部分.得益于影視技術的發展與廣泛應用,越來越多的經典文學作品被拍攝成影視劇,甚至有些非常經典的文學作品被多次翻拍.莎士比亞、大仲馬、托馬斯·哈代、夏洛特·勃朗特等著名作家的很多經典作品都被影視導演們青睞.觀眾在欣賞這些改編的影視劇過程中,也在欣賞文學作品所蘊含的文化與藝術.英國著名作家夏洛特·勃朗特的半自傳體小說《簡·愛》被改編、翻拍了十多次.這種以英美文學作品為母體拍攝的影視劇大多獲得了影迷們的好評,其原因,除了影視劇的拍攝藝術比較高超以外,主要在于文學作品自身的藝術價值和深刻的文化內涵.探討英美文學作品在影視作品中的藝術價值,有益于加深理解文學作品的思想內涵和藝術特色,深層解讀英美各國的民族文化.

  關鍵詞:英美文學; 影視劇改編; 《簡·愛》;

  作者簡介: 呂楠(1978-),女,遼寧大連人,講師,碩士,研究方向:英國語言文學.;

  基金: 遼寧對外經貿學院2018年度教改項目(2018XJJGYB23); 遼寧對外經貿學院2019年度質量工程項目(2019XJYLZY06);

  一、英美文學作品的文化價值

  一個民族的杰出文學作品,除了能反映作者的內心世界,還能夠向讀者傳達民族理想、民族精神、民族價值觀和民族文化.文學作品是對社會現實生活的生動客觀表現,尤其是經典文學作品,人物形象栩栩如生,人物的心理活動和感情流露給讀者閱讀和理解作品提供了很大的幫助,也使讀者與作者產生心理共鳴,從而達到感受民族文化的目的[1].

  在英美文化的發展進程中,產生了一大批優秀的作家.文學大家莎士比亞的作品對于高尚情操的推崇,影響了無數讀者,其代表作品《馬克白》《哈姆雷特》《羅密歐與朱麗葉》等人們耳熟能詳的作品,不僅在英國文學史上,而且在世界文學史上都留下了濃墨重彩的一筆.除了莎士比亞之外,夏洛特·勃朗特、簡·奧斯丁、查爾斯·狄更斯、托馬斯·哈代、馬克·吐溫等,也都憑自己超凡的寫作能力,創作出了不朽的文學巨著,不僅為英美文化的發展作出了巨大的貢獻,也為整個人類文化的發展作出了巨大的貢獻.不同時代的讀者,從英美文學作品中都能夠領略到英美民族文化的魅力.

  二、文學作品與其改編的影視劇

  文學作品的表達是依靠文字讓人們進行想象和聯想來實現的.影視劇的表達方式,相對于文字表達,顯得更加直接,即通過畫面來進行情節和感情的表達.文學作品和影視劇表達方式的不同,使得受眾對它們的接受方式不同,因而它們對于受眾的影響也有所不同.與文學作品相比,影視劇因其表達方式的直觀可感,更容易讓人們接受,這也是影視劇的一個優勢.然而,很多觀眾對于影視劇的欣賞帶有隨意性,他們對影視劇的關注是由于影視劇具有更多的娛樂性、知識性和趣味性.自從影視劇產生以來,人們對影視劇的熱愛就一直沒有減弱,觀看影視劇成了人們生活的重要組成部分.大量的文學作品被搬上熒幕,成為人們了解文學作品的一個重要途徑.同時,影視劇的發展也得益于這些優秀的文學作品.二者相輔相成,取得了互相促進的效果.

  在英美文學被搬上熒幕的過程中,由于二者本身特點的不同,其改編的影視劇風格也有所區別.一般而言,美國文學改編的影視劇具有更強的戲劇性和娛樂性,觀眾更容易接受美國文學中突發奇想的因素;而英國文學改編的影視劇,由于英國文學本身的凝重特點,具有更強的文學性[2].觀眾在觀看這兩種文學作品改編成的影視劇時,能夠感受到這兩種文學作品各自的特色.

  隨著科學技術的發展,越來越多的文學作品以影視劇的形式呈現在觀眾面前,人們可以通過另一種方式來感受文學作品中的文學價值.從某種意義上說,這也是對文學價值的一種再生.影視作品中文學價值的注入,使影視劇有了深刻的思想內涵;而影視劇的迅速傳播,也使文學作品在新的時代展現出了自身的魅力,獲得了新生,對于不同文化層次的觀眾起到了普及文學知識和提高文學素養的作用[3].

  三、小說版《簡·愛》與電視劇版《簡·愛》

  (一)小說版《簡·愛》

  《簡·愛》是由英國著名作家夏洛特·勃朗特在19世紀創作的一部現實主義小說.這是一部半自傳體作品,由夏洛特·勃朗特根據自身的經歷,尤其是童年時期的經歷創作而成.小說中,女主角簡·愛善良的品質和不向命運低頭的性格給讀者留下了深刻的印象,堅強而獨立的女主角形象也影響了一大批讀者.小說以愛情故事為主線,歌頌了純潔而高尚的愛情.作品中的簡·愛雖然是一個貧窮的少女,但卻有著自己獨到的見解.在她看來,愛情應該是男女雙方精神相契的產物,而不應該由社會地位和金錢來決定.只有男女雙方真心相愛,才能獲得真正的幸福.女主角對于愛情的理解和善良樸實的性格打動了男主角羅切斯特的心,簡·愛的出現使羅切斯特對于爾虞我詐、金錢至上的"上流社會"更加厭煩,也喚醒了他對于美好生活的信心和向往[4].《簡·愛》是一部非常積極向上的作品,它啟發了當時的讀者對于愛情和美好生活的追求.愛情是人類永恒的主題,《簡·愛》成了愛情小說中的一座里程碑.

  (二)電視劇版《簡·愛》

  將《簡·愛》進行改編搬上熒幕的作家和導演是非常多的,其中獲得巨大成功的是著名導演朱里安·埃米亞斯(Julian Amyes).在朱里安·埃米亞斯導演的電視劇《簡·愛》中,飾演男主角羅切斯特的是演員提摩西·道爾頓(Timothy Dalton),他將男主角羅徹斯特的傲慢、孤獨、善良而憂郁的性格,以及對于女主角簡·愛的外表冷漠、內心火熱的態度十分傳神地展現出來.通過提摩西·道爾頓的表演,人們對于羅徹斯特的內心世界有了更為直觀的了解和認知,也對作家夏洛特·勃朗特所描寫的社會有了全面而深刻的認識.同時,澤拉·克拉克(Zelah Clarke)所飾演的女主角簡·愛,也符合人們心中的女主角形象,演員對于女主角心理活動的把握和對女主角性格的刻畫,給觀眾留下了深刻的印象.1983年,這部電視劇在英國一面世,即受到觀眾熱烈的歡迎,獲得了無數的好評;同時,這部電視劇在美國也受到了廣泛的贊揚[5].

  朱里安·埃米亞斯用電視劇的形式將文學作品的文學價值充分地表達了出來,使人們得以更加直觀地欣賞《簡·愛》,了解作者夏洛特·勃朗特對于愛情和社會價值觀念的判斷.這部電視劇是非常成功的作品.

  四、電視劇版《簡·愛》的成功之處

  在《簡·愛》原著中,一個非常大的亮點就是女主角簡·愛的童年生活.上文提到,《簡·愛》是作者夏洛特·勃朗特的一個半自傳體小說,其中簡·愛童年原型就是作者夏洛特·勃朗特本人.《簡·愛》女主角的童年是在孤兒院中度過的.隨著年齡的增加,簡·愛從童年就有的孤獨感越來越強烈.后來,簡·愛在桑菲爾德莊園做了家庭教師,在這期間,她遇到了男主角羅切斯特.兩個人從最初相識到互相愛戀經歷了非常多的故事.隨著時間的推移,男女主角從一對可以交流、可以信賴的朋友,發展成為一對熱戀的情侶.這種愛情是不受雙方外貌、社會地位、財富左右的一種精神上的交流和依賴,也是作者夏洛特·勃朗特所推崇與歌頌的愛情.夏洛特·勃朗特認為這才是人類所應該擁有的愛情.然而,在當時的社會環境下,這樣的愛情鳳毛麟角.夏洛特·勃朗特筆下的簡·愛和羅切斯特的愛情故事,喚醒了那個時代人們對于美好愛情的向往,也是這部作品吸引讀者的一個重要原因[6].

  優秀的文學作品總是由跌宕起伏的情節構成,電視劇同樣如此.在電視劇《簡·愛》中,當簡·愛得知男主角羅切斯特已經有了妻室---那個被羅切斯特藏起來的瘋子的時候,情節的反轉是非常能夠打動讀者的.電視劇版《簡·愛》對這一情節的展現體現了影視劇的直觀特點.電視劇的開場就展現了這一情節,這是非常富有智慧的.劇情從沉悶的開門聲展開,之后女主角簡·愛滿臉淚水、跌跌撞撞地逃出了自己所工作的桑菲爾德莊園.電視劇通過畫面表現了文本文字所不能表現出的效果.其后的一系列內容,比如暴雨中的泥濘路面、荒無人煙的曠野、冰冷的巖石、無邊的黑暗、女主角簡·愛無助的痛哭,都通過畫面有機組合,把女主角簡·愛的無助、痛哭、孤獨生動地展現給了觀眾.同時,導演還運用了音樂的表現手法,將憂傷的小提琴音樂插入到一幕幕劇情中,使觀眾在視覺和聽覺上都受到了極大的震撼,引導觀眾將自己的情感投入到劇情中[7].這是影視劇藝術有別于文字表達的重要方面,也是影視劇情節表述和情感表達的優勢.電視劇《簡·愛》的女主角簡·愛的孤獨感和無助感通過導演朱里安·埃米亞斯的精心安排和女演員澤拉·克拉克的精湛表演,深刻地影響著觀眾的情緒,使觀眾隨著劇情的發展,時而感情舒暢,時而內心糾結.這是一部不可多得的影視改編作品[8].如此高水平的影視劇才能真正起到對文學的普及作用,對于推動文學事業的發展作出應有的貢獻.

  五、結語

  電視劇版《簡·愛》由于導演朱里安·埃米亞斯的精心制作和演員的精湛表演,獲得了廣泛的好評,在其播出的時段,一度達到了萬人空巷的效果,使得英美文學作品在影視劇中的藝術價值得到充分體現.類似的優秀影視劇作品還有很多,它們均從不同的角度對文學作品中的藝術價值進行了充分的挖掘.不同民族、不同國度的文學作品改編的影視劇風格不同.美國文學的影視劇改編,一般而言具有更強的戲劇性和娛樂性.例如馬克·吐溫的一些作品改編,人們在觀看影視劇時會體會到作者對于現實社會的辛辣諷刺,達到了文字作品達不到的效果,使人們對文學作品的藝術價值有了更深的理解和認知[9].而英國文學的影視劇改編,由于英國文學本身的凝重,導演在進行一系列的策劃過程中,更能對英國文學作品本身的凝重感體現得淋漓盡致.例如由艾米麗·布朗蒂著名的作品《呼嘯山莊》和托馬斯·哈代的作品《德伯家的苔絲》改編的影視劇,能夠使人們通過直觀的影像更加深切地理解作品所表達的深刻含義,從而更好地把握文學作品中的藝術價值.影視劇對于優秀文學作品的改編,給人們增加了一條欣賞文學作品的便利渠道.優秀的影視劇不僅能夠帶給人們文字無法達到的心靈震撼,也能使人們在對影視劇的欣賞過程中,潛移默化地受到文學作品的藝術熏陶.優秀的影視劇能夠將文學作品的藝術價值更直接、便捷地展示給觀眾.電視劇版《簡·愛》是眾多英美文學作品改編成影視劇的卓越代表.
  參考文獻
  [1] 佚名.文本與視覺的互動:英美文學電影改編的理論與教學學術研討會[J].復旦外國語言文學論叢,2008(2).
  [2] 馬利娜.論英美文學的意識流文本的現代批判[J].貴陽學院學報(社會科學版),2016(6):105-107.
  [3] 張磊.從文本述說到視覺影像:英美文學改編的影像化研究[J].電影評介,2017(23):88-90.
  [4] 黃興軍.《簡愛》中的永恒魅力:解析小說《簡愛》中女性反抗性格的形成[J].牡丹江大學學報,2009(4):10-13.
  [5] 王文惠.男權·女性·自然:《簡·愛》中的生態女權主義思想解讀[J].天津外國語學院學報,2008(3):68-73.
  [6] 王文惠.從生態女權主義視角對《簡·愛》的重新讀解[J].外國文學研究,2008(1):119-124.
  [7] 楊薇.從敘事學層面談文學經典的影視傳播:以《簡·愛》被改編的影視文本為例[J].浙江傳媒學院學報,2016(2):92-97.
  [8] 史小平.論《簡愛》中女權主義反抗意識[J].中南林業科技大學學報(社會科學版),2012(1):106-107+123.
  [9] 范曉迪.解讀《簡·愛》中"火"的意象[J].新鄉學院學報(社會科學版),2013(4):69-71.

聯系我們
范文范例
山西快乐十分走势图